2009年10月28日 星期三

古詩十九首

行行重行行
行行:不斷的走keep walking
黯然銷魂者維別而已
悲莫悲兮生別離 樂莫樂兮新相知
相去:與你的距離
天涯:猶天邊。指極遠的地方。
阻且長:不好走又漫長
安可知:不知何時可以再見面
胡馬:北方草原的馬
依北方:愛戀著北風,因為北方是他所自來的地方,
越鳥:南方的鳥,越國在南邊
巢南枝:把巢築在向南的枝頭
離開你一天比一天遠
腰帶一天比一天寬鬆,我瘦了
衣帶漸寬終不悔為伊消得人憔悴
雲遮蔽太陽,你像太陽,白雲表示依些讓你無法回家的障礙,有可能是另一個女子
游子,離開故鄉的人
沒想到要回家,沒想到家鄉等你的人
對你的思念是如此之深,悲傷讓人容易蒼老
年紀已經大了
把這些難過的事情丟在一邊吧
多吃點飯
比較實在

在路上走著早著
走在離開你的路上
走了萬餘里
你我已經各在天涯一隅
一路是如此艱難又漫長
要想再見面不知道是何時
北方來的馬
即使在中原久住
也忘不了來自大草原的風
南方來的鳥
總是把家建築在
可以看見溫暖陽光的枝頭
你對我的依戀會像這樣的馬與鳥嗎
我不知道你的想法
所以離開你越遠
我的腰就越細瘦
我想你身邊是不是有著讓你無法回家的人
想你想到無法呼吸
而年紀就這樣老了
再想你也沒有用吧
明明因為你吃不下飯
還是告訴自己要加油
當你回來時我還在


回車駕言邁
掉轉車頭我將遠行
走在長長不見盡頭的古道上
除了春風對吹著綠草擺盪之外
四下看不到其他東西
過去熟悉不過的東西都已不在
怎能令人不加速老去
衰老來的出乎意料的快
現在才後悔沒有及早做出一番事業
人的壽命不像銅器或石碑
可以長存久遠
突然之間死亡已經到眼前
真正可以留在世上的只有好名聲


驅車上東門
開著車出到東門之外
遠遠望著外城北邊的墳墓
看見巨大的白楊矗立著
也看到王陵前的寬廣墓道兩旁都是巨大的松柏
他已經死很久了吧
躺在地下的那個人
每天在黑暗如夜色般的地底宮殿
睡在泉水中
再一千年也不會醒
時間移動的力量是如此之大
我們的生命像早晨的露珠
太陽一出就乾涸死去
想想人生像是住在旅社一樣
壽命不像金石那樣
一顆永留傳
年復一年的時光荏苒
就是聖賢也沒有辦法跨越
去吃仙丹求長生
卻往往吃到害死人的毒藥
還不如喝喝好酒
穿上好看的衣服
盡情的享受人生
才是比較實在的選擇


孟冬寒氣至
冬天才剛到,冷空氣已經從北方吹過來
吹在身上是多麼冷冽
煩惱多的人才能感受到
失眠的夜有多麼長
長到可以天上星星的移動
(轉朱閣,低綺戶,照無眠)
十五日的時候月亮亮又圓
二十日的時候就明顯看到弦月狀
有人從遠方來
替我帶來一封書信
開頭寫著我想你
後面寫著,離開你不知不覺已經這麼久
我一直把信放在胸口
三年了,字跡還依然清晰
一心一意懷抱著這封信
以及寫這封信的你
我怕的是你不了解

2009年10月21日 星期三

上邪

上邪
• 一、起源:
• (一)本指樂府採集製作的樂歌。
• (二)也指魏晉至唐代間,可以入樂的詩歌,以及後人仿效「樂府古題」的作品。
• (三)宋代以後的詞、散曲、劇曲,因為配樂,也稱樂府。
• 例如:蘇軾的東坡樂府(詞集)
• 張可久小山樂府(散曲集)

二、發展:

• (一)樂府詩之名,起源於漢朝。
• (二)樂府詩盛行於漢武帝之後,至宋代終為詞所取代。
三、特色:

• 內容樸質,措辭俚俗,用韻很寬,不講平仄。

四、格律:

• (一)常用歌、行、吟、弄、曲、怨、謠、辭、調、引等標題(長干行、渭城曲、長恨歌、春閨怨等)
• (二)句數不限
• (三)句法參差,五言詩較突出,漢代樂府尚未有純粹的七言詩
• (四)用韻平仄皆可,偶數句必須押韻,可以換韻。
• (五)無須協調平仄。
• (六)無須對仗。
• (七)多入樂,可歌可誦。
五、作者:

•   多為民間文人所作,少數為士大夫所作。
六、作品:

• 飲馬長城窟行,為漢代股樂府詩,屬相和歌辭。
• 長干行,李白仿樂府舊題而作,屬雜曲歌辭。
• 孔雀東南飛,漢代樂府詩,屬雜曲歌辭。為我國第一首長篇敘事詩
• 短歌行,為曹操所作,四言樂府詩。

七、新樂府運動:

• 中唐時期白居易、元稹所倡導的,以創作新題樂府詩為中心的詩歌改革運動。
八、價值:

• (一)樂府詩與古詩同為漢代文學雙葩。
• (二)五言古詩源自樂府而來。
• (三)七言絕句源自南北朝樂府小詩。



• 上邪:歐買尬
• 我想成為你的紅粉知己
• 活再老都不停息
• (除非)
• 山沒有了高度
• 長江也枯竭
• 冬天響大雷

• 夏天落大雪
• 天跟地都黏在一起
• 不然
• 不會與你斷絕

• 啊!想起著三年前的我,被一位男性來放捨,一時目睭煞來失明,
• 拐仔煞舉顛倒變,紅單看做是手形,
• 便所看做是涼亭,剃頭店當作是洗面間,
• 豬掂當作是眠床頂,墓仔埔看做是咱兩人永遠的家庭。
• 啊!我哪會這呢僥倖咧!
• 你也有咒詛偏偏違背我

葉啟田三年前的我
• 彼一年的八月十五夜,相招去海邊站在石頭腳,當年你有咒詛,
• 我沒嫁你沒娶,無疑當今兩年外,我的腹肚煞一日一日大,
• 這是你來誤我,我若想起著我愛你的心肝,
• 無論海水會乾﹑石頭會爛,
• 你甲看!前破後爛火炭匹破彈,虱目魚會跳過岸,
• 奇奇巧巧攏是為著你這累無緣的人啦!
• 男性塊變卦越想心越驚
• 可比船過岸僥倖無凍看


• 啊!如今的我三步做兩步行,孤單惦在大狗山的大狗嶺,
• 有啊看,無啊看,看著雞母娶雞子,若我嘛想要做好子,
• 啊!人生算起來海海呀,木師嘛也釘柴屐,
• 土水師嘛也抹壁,馬馬虎虎啊!
• 擱講,嘛無較詛。
• 花謝了看破 想也無較詛

燭之武退秦師

燭之武退秦師

• 編年體
• 紀傳體
• 記事本末體
編年體
• 按年月日記錄所發生的事件
• 春秋、左傳都是
紀傳體
• 以傳記的形式寫作之史書
• 史記最早
• 本紀:國王的傳記
• 世家:諸侯王的傳記
• 列傳:各領域者的傳記
• 書:封禪書、天官書
• 表:十二諸侯年表

• 以其:因為他
• 貳:兩屬




• 師:軍隊
• 師出無名、師老兵疲、出師不利
• 辭曰:燭之武拒絕
• 壯:年輕時
• 在你眼中我不如他人,所以沒有重用我
• 無能為:沒有能力貢獻什麼

• 侯王自稱孤寡不穀
• 孤:孤兒
• 寡:死配偶
• 不穀:不吃飯,快死了
• 朕:裂縫

• 許之:答應他
• 縋:垂降
• 敢
• 謙辭,「不敢」的簡稱,冒昧的意思:~問。~請。~煩。
• 方言,莫非:~許。~怕。~是哥哥回來了?

• 煩:麻煩你動手
• 執事:你手下的人
• (不過)
• 越國:跳過一個國家(指晉國)
• 鄙遠:遠指鄭國,鄙是動詞,原來意思是邊疆,此處是把鄭國變成秦國的邊疆

• 你也知道要維持很困難
• 陪鄰:使你的鄰國晉國國力加倍
• 他的國力增加,你的國力相對就減少
• 如果你肯放我們鄭國一馬
• 舍:捨
• 東道:往東邊走的路上
• 主:招待者


• 行李:使人
• 共:供
• 乏:缺的東西,糧食金錢
• 困:累,要休息之處
• 你也沒有損失(其實大有所獲)
• 以上說放過鄭國的好處
挑撥離間
• 你曾經幫助他們
• 許君:他們答應你
• 割讓兩塊地給你
• 朝濟:早上渡過黃河
• 設版:建築防禦工事
• 君之所知:你應該沒有忘記

• 之有:沒有滿足的時候
• 欲壑難填
• 封:疆界:~疆。~域。~界。 動詞就是擴張界址,將界址移到東邊的原來鄭國領土
• 肆其西封:擴大西邊領土
• 闕秦:使秦領土減少

• 將焉取之:要去哪裡拿
• 唯君:希望你
• 圖之:想清楚
• 秦伯聽了很高興自己沒有做傻事
• 盟:簽訂和平條約

• 會意。甲骨文字形,下面象個盤盂,中間放著牛耳。古代盟會要割牲歃( shà)血,主盟人手執牛耳,掘穴埋牲。本義:在神前發誓結盟
• 掌盟載之法。凡邦國有疑會同,則掌其盟約之載,及其禮儀,北面謂明神。——《周禮•司盟》
• 掌盟詛。——《周禮•詛祝》。注:“盟詛,主於要誓,大事曰盟,小事曰詛。”

• 子犯:晉文公的舅舅
• 主張攻打秦國軍隊
• 微:否定詞
• 否定詞通常是M開頭的音
• 莫、末、否、無、弗

• 夫人:秦國王
• 不及此:沒有今天
• 因:藉助
• 人:秦穆公
• 敝之:傷害他
• 仁:愛

• 與:同伴、盟國
• 兩個一起來,回去變仇人
• 沒有智慧防範於未然
• 整齊的軍隊變成雜亂
• 楚庄王曰,夫文止戈为武。又曰,夫武禁暴戢兵保大定功安民和财者也。——《左氏春秋•宣公十二年》

• 637BC.九月,晉惠公卒。懷公立,命無從亡人,期,期而不至,無赦。狐突之子毛及偃從重耳在秦,弗召。冬,懷公執狐突,曰:「子來則免。」對曰:「子之能仕,父教之忠,古之制也。策名、委質,貳乃辟也。今臣之子,名在重耳,有年數矣。若又召之,教之貳也。父教子貳,何以事君﹖刑之不濫,君之明也,臣之願也。淫刑以逞,誰則無罪﹖臣聞命矣。」乃殺之。卜偃稱疾不出,曰:「周書有之:『乃大明服。』己則不明,而殺人以逞,不亦難乎﹖民不見德,而唯戮是聞,其何後之有﹖」

• 晉公子重耳之及於難也,晉人伐諸蒲城。蒲城人欲戰,重耳不可,曰:「保君父之命而享其生祿,於是乎得人。有人而 校,罪莫大焉。吾其奔也。」遂奔狄。從者狐偃、趙衰、顛頡、魏武子、司空季子。狄人伐廧咎如,獲其二女叔隗、季隗,納諸公子。公子取季隗,生伯鯈、叔劉, 以叔隗妻趙衰,生盾。將適齊,謂季隗曰:「待我二十五年,不來而後嫁。」對曰:「我二十五年矣,又如是而嫁,則就木焉。請待子。」處狄十二年而行。

• 過衛,衛文公不禮焉。出於五鹿,乞食於野人,野人與之塊。公子怒,欲鞭之。子犯曰:「天賜也。」稽首受而載之。及齊,齊桓公妻之,有馬二十乘。公子安之。從者以為不可。將行,謀於桑下。蠶妾在其上,以告姜氏。姜氏殺之,而謂公子曰:「子有四方之志,其聞之者,吾殺之矣。」公子曰:「無之。」姜曰:「行也!懷與安,實敗名。」公子不可。姜與子犯謀,醉而遣之。醒,以戈逐子犯。

• 及曹,曹共公聞其駢脅,欲觀其裸。浴,薄而觀之。僖負羈之妻曰:「吾觀晉公子之從者,皆足以相國。若以相,夫子必反其國。反其國,必得志於諸侯。得志於諸侯,而誅無禮,曹其首也。子盍蚤自貳焉!」乃饋盤飧、寘璧焉。公子受飧反璧。及宋,宋襄公贈之以馬二十乘。
戰爭的根源
• 及鄭,鄭文公亦不禮焉。叔詹諫曰:「臣聞天之所啟,人弗及也。晉公子有三焉,天其或者將建諸,君其禮焉!男女同姓,其生不蕃。晉公子,姬出也,而至于今,一也。離外之患,而天不靖晉國,殆將啟之,二也。有三士,足以上人,而從之,三也。晉、鄭同儕,其過子弟固將禮焉,況天之所啟乎!」弗聽。
到楚又到秦
• 秦伯納女五人,懷嬴與焉。奉匜沃盥,既而揮之。怒,曰: 「秦、晉,匹也,何以卑我﹖」公子懼,降服而囚。他日,公享之。子犯曰:「吾不如衰之文也,請使衰從。」公子賦<河水>。公賦<六月>。趙衰曰:「重耳拜 賜!」公子降,拜,稽首,公降一級而辭焉。衰曰:「君稱所以佐天子者命重耳,重耳敢不拜﹖」

這是秦國對晉文公的恩典
• 二十四年630BC.,春,王正月,秦伯納之(護送他回國)。不書,不告入也。及河, 子犯以璧授公子,曰:「臣負羈絏從君巡於天下,臣之罪甚多矣,臣猶知之,而況君乎﹖請由此亡。」公子曰:「所不與舅氏同心者,有如白水!」投其璧于河。濟 河,圍令狐,入桑泉,取臼衰。二月甲午,晉師軍于廬柳。秦伯使公子縶如晉師。師退,軍于郇。辛丑,狐偃及秦、晉之大夫盟于郇。壬寅,公子入于晉師。丙午, 入于曲沃。丁未,朝于武宮。戊申,使殺懷公于高梁。不書,亦不告也。
流亡路線
• 晉→狄→衛→齊→曹→鄭→楚→秦→晉

宋人酤酒

宋人酤酒

• 宋人:當時表示愚笨的人通常都以宋國為例
• 酤酒:買酒。賣酒也是用這個字。
• 概:刮平斗、斛用的小木板。
• 〈动〉 引申为刮平,不使过量 [scrape]
• 夫水,徧與諸生而無為也,似德。……盈不求概,似正。——《荀子•宥坐》

• 遇:對待,款待
• 不售:賣不出去
• 其計不售:不能施展
• 閭:《說文》里門也。
• 長者:老人家。當時老人有權威,各地都有敬老措施

• 狗猛:狗兇嗎。猛,健犬也。
• 或令:有人叫。或:some
• 懷錢:當時已經開始用錢幣
• 往酤:去買
• 迓:迎。meet face to face;move towards
• 齕:咬而不斷。


• 有道之士:有能力但沒有做官的人。當時有許多遊走各國的遊士。
• 大臣:已經有官位可是不一定有能力的人,許多世襲的貴族就是這一類。
• 蔽脅:被蒙蔽。裹脅、威脅。
• 奚:什麼。患:擔心worry   anxiety

• 社通常有樹,通常很大
• 樹:種
• 塗:上漆
• 穿:破,透:~透。揭~。
• 燻、灌:火攻水攻
• 投鼠忌器
• 左右:旁邊的人。指宦官等近侍之人

• 出:宮廷外
• 因其勢而收人民之賄賂,或是勒索人民
• 入:在宮中
• 比周:包圍國君
• 比:並列
• 周:圍繞


• 間:窺探
• 情:實況
• 外內為重:內外勾結,外的大臣,內的左右。
• 據:依靠、用手捉住



• 明主之所導制其臣者,二柄而已矣。二柄者,刑、德也。何謂刑德﹖曰:殺戮之謂刑,慶賞之謂德。為人臣者畏誅罰而利慶賞,故人主自用其刑德,則群臣畏其威而歸其利矣。

• 故世之姦臣則不然,所惡則能得之其主而罪之,所愛則能得之其主而賞之。今人主非使賞罰之威利出於己也,聽其臣而行其賞罰,則一國之人皆畏其臣而易其君,歸其臣而去其君矣,此人主失刑德之患也。

• 今君人者、釋其刑德而使臣用之,則君反制於臣矣。故田常上請爵祿而行之群臣,下大斗斛而施於百姓,此簡公失德而田常用之也,故簡公見弒。子罕謂宋君曰:「夫慶賞賜予者,民之所喜也,君自行之;殺戮刑罰者,民之所惡也,臣請當之。」於是宋君失刑而子罕用之,故宋君見劫。田常徒用德而簡公弒,子罕徒用刑而宋君劫。故今世為人臣者兼刑德而用之,則是世主之危甚於簡公、宋君也。故劫殺擁蔽之主,非失刑德而使臣用之而不危亡者,則未嘗有也。

南轅北轍

• 轅:車前曲木上鉤衡者謂之輈,亦曰轅。
• 轍:《說文》迹也。《增韻》車輪所碾迹也。



• 中道:途中
• 伸:拉平(見國王前)
• 焦與塵都是完成式表狀態
• 衣服焦了,頭沾塵了(dusted)
• 臣來(的路上)



• 方:正當
• 北面:臉朝北
• 之楚:至楚
• 奚為:為什麼朝北
• 動舉:都是行動作為的意思
• 動:常常
• 動輒得咎

• 王國:王之國
• 廣地尊名:使自己地變廣、名變尊
• 背道而馳也是此意

悲憤詩

悲憤詩
五言詩起源
• 五言詩起源很早,《詩經》裏就有一些五言詩句。但它的正式興起,還是在漢代。漢初的《戚夫人歌》後四句是五言,西漢中後期的樂府民歌,如《漢書•五行志》所載的童謠 “邪徑敗良田,讒口亂善人。桂樹華不實,黃雀巢其顛。昔為人所羨,今為人所憐”,也是一篇完整的五言作品。相對於四言詩,五言詩雖然只是增加了一個字,但它增加的是整整一個節奏,因此,句中的容量就大不少,表現功能也強得多,並且給詩句的變化提供了更多餘地。


• 在東漢,無論民間歌謠還是文人創作,都有了長足發展。《飲馬長城窟行》、《上山采蘼蕪》、《十五從軍征》等樂府民歌,都是一些令人注目的作品。班固則是最早從事五言詩寫作的文人,他的《詠史》,五言十六句,顯示了文人學習民間新詩體之初的現象。後來,又有張衡《同聲歌》、秦嘉《贈婦詩》、酈炎《見志詩》等產生。到漢末,隨著“古詩十九首”的出現,五言詩達到了相當高的水準。從建安時期開始,五言詩壓倒了四言詩,進入了它的全盛時期。


• 《 後漢書• 董祀妻傳》 說蔡琰「感傷亂離,追懷悲憤,作詩二章。」第二章是騷體,凡三十八句。第一章是五言詩,凡一百零八句,就是本篇。這詩開頭四十句 敘遭禍被虜的原由和被虜入關途中的苦楚。次四十句 敘在南匈奴的生活和聽到被贖消息悲喜交集以及和“ 胡子” 分別時的慘痛。最後二十八句 敘歸途和到家後所見所感。

• 權柄:參考韓非子的賞罰二柄。

• 天常:
• 三綱、五常這兩個詞,來源於西漢董仲舒的春秋繁露一書。孔子曾提出了君君臣臣、父父子子和仁義禮智等倫理道德觀念。孟子進而提出“ 父子有親,君臣有義,夫婦有別,長幼有序,朋友有信” 的“ 五倫” 道德規範。董仲舒按照他的大道“ 貴陽而賤陰” 的陽尊陰卑理論,提出了三綱原理和五常之道。

• 董仲舒認為,在人倫關係中,君臣、父子、這三種關係存在著永恆不變的主從關係:君為主、臣為從;父為主,子為從;夫為主,妻為從。亦即所謂的“ 君為臣綱,父為子綱,夫為妻綱” 這三綱。君、父、夫體現了天的“ 陽" 面,臣、子、妻體現了天的" 陰" 面;陽永遠處於主宰、尊貴的地位,陰永遠處於服從、卑賤的地位。


• 篡:篡位
• 弒:弒君
• 董卓於西元189 年以並州牧應袁紹召入都,廢漢少帝( 劉辯) 為弘農王,次年殺弘農王。
• 誅殺朝中舊臣
• 指被董卓殺害的丁原、周珌、任瓊等。

• 從洛陽遷到長安
• 挾天子以令諸侯
• 彊:等於強
• 指起兵討董卓。初平元年(190 年) 關東州郡皆起兵討董,以袁紹為盟主。

• 指董卓部下李榷、郭汜等所帶的軍隊。初平三年(192 年) 李、郭等出兵關東,大掠陳留、潁川諸縣。蔡琰於此時被擄。
• 胡羌:指董卓軍中的羌胡。董卓所部本多羌、氐族人( 見《 後漢書• 董卓傳》) 。李榷軍中雜有羌胡( 見《 後漢紀• 獻帝紀》 記載) 。

• 義師勤王
• 不祥:違天不祥
• 君臣之道為天三綱之一,違之不祥
• 東下:從長安往洛陽,洛陽在東,地勢較低,處下游,所以說「東下」。
• 軍威壯盛

• 平土:洛陽處平地,長安則是高原
• 獵野:獵於郊外,此處有掠奪人民與糧食的意思
• 圍城邑:市區為城,收刮郊區以使市區防守者無糧,攻方則就地取食。此時守方應該先「堅壁清野」。強化防禦工事,將野外可以利用的東西都收起來或摧毀,以免敵軍利用。

• 所向:董卓軍隊所遇到的
• 悉破亡:都被攻破(城)或被殺死(人)
• 孓遺:單獨、剩餘。此處取剩餘。
• 應劭:逆臣董卓,蕩覆王室,典憲焚燎,靡有孓遺,開闢以來,莫或茲酷。
• 詩經:周餘黎民,靡有孓遺。

• 屍體擁擠,形容多。
• 割下頭可以有戰功,所以前一句的詩體是沒有頭的
• 婦女奪為軍妓或奴婢
• 著者也是被擄掠之一
• 往西邊到函谷關


• 迥:遠
• 還顧:回頭看(故鄉)
• 窈冥冥:不清楚,一片模糊
• 肝脾:內在痛苦,五臟如破碎一般
• 所略:掠,捉到的人
• 屯聚:定居、聚集


• 有的人親子被捉在一起,可是不敢說話,怕被認出來(增加被威脅的機會)
• 失意:失人的意(台語)
• 幾微:很小的
• 動輒得咎
• 輒言:動不動就說(殺了這些俘虜)
• 讓你吃刀子(以汝等餵刀)

• 我曹:我輩
• 不活汝:不讓你們活下去,活是動詞
• 不堪:受不了
• 詈罵:詈, 罵也。
• 有時候棍子打下來
• 毒痛:毒,猛烈的、嚴酷的
• 早上哭著上路

• 晚上圍坐著哭(大概不能躺下)
• 也不敢說話
• 想死不能
• 想活,處境卻是沒有一刻是如人意的
• 彼蒼:老天
• 何辜:( 我們)有何罪

• 邊荒:邊疆之地
• 指南匈奴,其地在河東平陽( 今山西省臨汾附近) 。蔡琰如何入南匈奴人之手,本詩略而不敘,史傳也不曾明載。《 後漢書》 本傳只言其時在興平二年(195 年) 。是年十一月李榷、郭汜等軍為南匈奴左賢王所破,疑蔡琰就在這次戰爭中由李、郭軍轉入南匈奴軍。

• 華:中原
• 當地風俗沒有中原的義理
• 氣候又下雪寒冷時間多
• 胡風:北風
• 春天夏天都還吹著寒冷的北風


• 吹的我的衣服飄盪
• 呼呼的灌入我的耳朵
• 這種冷涼卡(不)好的天氣讓我想起父母
• 在父母身邊是多好的事
• 所以就有說不完的感嘆


• 聽到有外地來的人,大家就很高興
• 趕著向前去問他故鄉的消息
• 但是往往都不是故鄉的人
回鄉的我

• 原主唱:余天
走遍了天涯海角 也是 故鄉的月卡 圓
吃遍了山珍海味 也是阿娘 煮的卡有滋味
秋風一年一年吹 日子一工一工過
我已經是一個受盡風霜 吃過苦楚的人
故鄉的父母 久年無看的好朋友
早日使恁頭殼疼 乎你煩惱的我
已經倒返來 已經成功倒返來

• 後來幸運的曹操派人來接我,自己能夠走,卻必須留下兒子,親屬的牽絆如線一樣的拉扯我的心,想到此別將無再見之日,如同生死一樣的永遠分離,不忍心告別他而去。

• 邂逅 xièhòu
• 不期而遇
• 今夕何夕, 見此邂逅。——《 詩• 唐風• 綢繆》
• 邂逅發露, 禍及知親。——《 後漢書• 杜根傳》

• 徼:僥倖。這句是說平時所覬望的事情意外地實現了。
• 骨肉:喻至親。作者苦念故鄉,見使者來迎,如見親人,所以稱之為骨肉。或謂曹操遣使贖蔡琰或許假託其親屬的名義,所以詩中說“ 骨肉來迎” 。

• 骨肉:曹操以作者為蔡邕之女,遣使來迎
• 可是在這裡生下的孩子無法隨同
• 母子天性,如何可以割捨
天屬
• 林回棄千金之璧,負赤子而趨。或曰:『 為其布與﹖ 赤子之布寡矣;為其累與﹖ 赤子之累多矣;棄千金之璧,負赤子而趨,何也﹖』 林回曰:『彼以利合,此以天屬也 。』 夫以利合者,迫窮禍患害相棄也;以天屬者,迫窮禍患害相收也 。夫相收之與相棄亦遠矣。且君子之交淡若水,小人之交甘若醴;君子淡以親,小人甘以絕。彼無故以合者,則無故以離。」

• 綴,猶結也。
• 念:想到
• 黯然銷魂者,唯別而已
• 存亡:到死之時都無見面之日
• 乖:分離、違背

• 兒子抱住我,問我要到那裡去,別人告訴他,你母親要走了,(我自己說不出來),不會再回來了。兒子說母親一直都愛我,如今怎會如此狠心?我還沒長大,怎麼不想想我?
聽到兒子這樣說,心裡都碎了,幾乎要瘋狂。哭著撫摸著他,要出發了,又頻頻回頭,下不了決心。
• 跟我同時被抓的人為我送行,羨慕我可以回去,也哭的悽慘無比。馬與車彷彿被這樣的悲傷與哭聲震懾住,無法前進。
• 旁觀者也都欷噓無言,路上行人感嘆不已。走吧走吧,割捨親情,一天走的比一天遠,長長的三千里路,除了雲和月,何時可以再見你。想起懷胎十月所生子,心裡像碎了的石頭

飄零的落花

• 作詞:劉雪庵 作曲:劉雪庵

• 想當日梢頭獨佔一枝春 嫩綠嫣紅何等媚人
• 不幸攀折慘遭無情手 未隨流水轉墮風塵
• 莫懷薄倖惹傷心 落花無主任飄零
• 可憐鴻魚望斷無蹤影 向誰去嗚咽訴不平

• 莫懷薄倖惹傷心 落花無主任飄零
• 可憐鴻魚望斷無蹤影 向誰去嗚咽訴不平

• 回到故鄉才發現,家人都已經不在了
• 又沒有親戚
• 以前的城市現在是森林,院子長出野草。地上的白骨不知是誰的,橫七豎八,沒有掩埋。

• 走到門外聽不見人聲,只有豺狼嚎叫,孤單的我與孤單的影子,肝肺像要糜爛一般,爬上高處眺望,(望兒子)靈魂忽然飛走了一樣,

• 旁人安慰我說,生命很快就會結束(死後就可以見他),但是忍辱偷生,活著又有何意義?再嫁給董祀,我也努力過生活,因為我在戰亂中成為卑賤之人,很怕丈夫嫌棄我而離婚。像這樣想念不在身邊的兒子,又怕在身邊的丈夫離開,生命短暫卻憂愁不斷,真是艱難。

• 奄:突然 、迅速 、微弱
• 彊:勉強
• 視:看。息:呼吸。表示活著。
• 聊賴:聊:姑且、暫且、略微、依靠
• 兩者可以同義
• 雖然活著可是沒有可以依靠的人(兒子不在,親人也死了)
• 沒有意思(百無聊賴)

• 託命於新人:再結婚
• 指作者重嫁的丈夫董祀
• 自己勉勵自己要盡心盡力過新生活
• 但是被擄的我,已經在當地結婚生子
• 殘花敗柳故言鄙賤
• 所以一直擔心著,丈夫會拋棄我
• 人的壽命又有多長,何況我此時
• 每天這樣擔心著(不如…… )