意動用法:
一般涉及的是形容詞和名詞。形容詞、名詞帶賓語用作意動,就是“覺得賓語怎麼樣”的意思。經常可翻譯為“以……為……”或“認為……是……”或“把……當做……”。
1、形容詞的意動。吾妻之美我者,私我也(美,以……為美”或“認為……美”。美我,即“以我為美”或“認為我美”。意為:我的妻子以我為美,這是偏愛我。或者:我的妻子認為我很美,是因為她偏愛我的緣故)。
又如:是故明君貴五穀而賤金玉(貴,意動,認為五穀貴;賤,意動,認為金玉賤)。
2、名詞的意動。邑人異之,稍稍賓客其父。(賓客,名詞,賓客“其父”,即:以“其父”為賓客,意為人們用賓客之禮對待他的父親)。
不能省略賓語,通常表示主觀上的認為,不是客觀事實。
沒有留言:
張貼留言